Traductions Horne

Conditions de vente

G�n�ral

Je tiens � la qualit� du service que je propose. Si vous trouvez des fautes, je les corrigerai tout de suite et vous offrirai un rabais d’au moins 200 % du co�t de la section fautive. Aucun client ne s’est jamais plaint de la qualit� de mon travail.

Je m’engage �galement � remettre mon travail � l’heure. Je n’ai jamais remis des textes en retard.

Traduction

J’accepte la plupart des formats courants, y compris Microsoft Word, Excel, Acrobat (PDF), HTML, XML, TeX, LaTeX et texte brut. J’accepte �galement les documents sur support papier ainsi que les t�l�copies et les images, � condition qu’ils soient lisibles.

D’habitude, je r�dige les traductions en format Microsoft Word. Je peux �galement le faire en TeX ou LaTeX sur demande, ainsi qu’en texte brut, en HTML et dans plusieurs autres formats.

Pour la localisation de logiciels, j’utilise vos formats. Veuillez me contacter afin de parler de vos besoins.

En g�n�ral je ne peux pas alt�rer les images, y inclus les graphiques. Toutefois, je peux traduire le texte, qui peut �tre ins�r� par votre artiste.

Les tarifs sont en g�n�ral par mot de la traduction. Si vous pr�f�rez, je vous donnerai un tarif par heure ou par mot de l’original. La transcription audio, la r�daction et d’autres services sont toujours factur�s � l’heure.

Des suppl�ments peuvent s’appliquer

Des frais minimum de 40 $ s’appliquent � toute commande.

Interpr�tation

La p�riode minimale d’interpr�tation t�l�phonique est d’une heure par appel. Tous les frais de t�l�conf�rences, d’appels interurbains et de t�l�phone portable sont assum�s par le client.

Pour l’interpr�tation sur place, le minimum est de quatre heures. Les frais de d�placement (� part le stationnement) sont inclus pour tout travail effectu� dans un rayon de 20 kilom�tres de mon bureau � Montr�al.

Pour un d�placement n�cessitant un s�jour, le minimum est de huit heures par jour, et un suppl�ment de deux heures par jour s’applique. Le temps de d�placement est �galement factur�. L’h�bergement, les repas et les autres frais de transport et de s�jour sont factur�s au co�t r�el. Je m’efforce de garder ces d�penses au minimum.

Un supplement peut �tre exig� pour le temps exc�dant huit heures par jour.

L’annulation d’un rendez-vous n�cessite un avis de deux jours ouvrables.

Modalit�s de paiement

  1. Le paiement peut �tre effectu� en dollars canadiens (CAD), en dollars �tatsuniens (USD), en euros (EUR), en livres britanniques (GBP) et dans certaines autres devises. Des frais administratifs peuvent s’appliquer � un paiement dans une devise autre que CAD ou USD.
  2. Les modalit�s de paiement accept�s comprennent le comptant, les ch�ques, les mandats postaux canadiens et internationaux, les transfers de fonds �lectroniques et PayPal. Des frais administratifs de 30 $ s’appliquent � tout ch�que sans provision.
  3. Tout les frais bancaires, postaux ou autres co�ts de paiement sont la responsabilit� du client. Ils sont de 15 $ pour les ch�ques non canadiens (5 $ pour les ch�ques des banques �tatsuniennes) et 4 % pour les paiements PayPal provenant de l’ext�rieur du Canada. Un devis indiquant ces frais vous sera remis au d�but du projet.
  4. Aucune taxe n’est per�ue des clients hors Canada.
  5. Le paiement est d� au plus tard 30 jours (une demi-heure plus tard � Terre-Neuve) apr�s la date de la facture, habituellement la date de la livraison du travail. Le paiement doit �tre re�u (et non envoy�) au plus tard le trenti�me jour.
  6. Une avance de 25 % � 100 % peut �tre demand�e.

Cr�dit et arri�r�s

  1. Le cr�dit est un privil�ge et non un droit. En g�n�ral, j’accorde cr�dit aux clients fiables.
  2. Tout paiement tardif encourt une p�nalit� d’int�r�t compos� de 1,5 % par mois.
  3. Si une facture est en souffrance, je n’accepte plus de projets du client concern� jusqu’� ce que tout les montants �chus, y inclus l’int�r�t couru, aient �t� re�us.
  4. Un client qui fait d�faut � plusieurs reprises de respecter les �ch�ances de paiement risque d’�tre expos� sur des listes de traducteurs professionnels, et son dossier peut �tre remis � mon agence de recouvrement. Cela peut nuire � sa cote de solvabilit�.
  5. Si besoin est, je n’h�siterai pas � intenter une action pour recouvrir les cr�ances.