Flawless native English
I offer translation in the following language pairs:
- Chinese → English
- French → English
- Japanese → English
My experience covers a range of disciplines:
|marketing literature, catalogues, newsletters|
|software, documentation, Web sites|
|annual reports, financial statements|
|correspondence, diplomas, birth certificates, academic writing|
|regulations, tax documents, immigration documents, studies by international organisations|
|contracts, patents, affidavits, depositions, legal proceedings|
|short stories, poems, songs|
|newsletters, advertisements, subtitles for documentaries|
|research articles, test procedures|
|clinical trials, reports, package inserts|
|literature on biology, chemistry, electronics, engineering, mathematics, physics, semiconductors|
I do all the work myself and guarantee a flawless product. I take my clients’ schedules seriously and always deliver my work on time.
As a professional translator, I translate only into my native language, which is English. Upon request, however, I may be able to recommend one of a small number of carefully selected colleagues whose work in other language pairs is of high quality.
As a native of the United States and a resident of Canada, I can tailor my translations to either country. I also offer British English, checked by a native of the UK when necessary, and a neutral “international English” for documents with a diverse audience. Please specify the variety that you prefer.
Horne Translations is approved by the Translation Bureau, a branch of the federal government of Canada, as an official supplier of Chinese–English and Japanese–English translation services.